致敬经典,川话版《茶馆》压轴中国上海国际艺_经典台词
上一篇:中国经典悲剧《赵氏孤儿》走进西方悲剧故乡希 下一篇:我们的灵魂总算起共鸣了是谁的经典台词 王者知

致敬经典,川话版《茶馆》压轴中国上海国际艺

致敬经典,川话版茶馆压轴中国上海国际艺术节获赞

央视网报来源:央视网 2018年11月21日 14:07

二维码


扫一扫 手机阅读

我要分享

原标题:

台词四川话,四川盖碗茶取代北京大碗茶,四川特色竹椅取代北京长凳,川话版《茶馆》川味浓。(蔡晴/摄)

台词四川话,四川盖碗茶取代北京大碗茶,四川特色竹椅取代北京长凳,川话版茶馆》川味浓。(蔡晴/摄)

央视网消息(记者 孔华)11月20日晚,上汽·上海文化广场,三个半小时的四川话版《茶馆》演出结束,台下观众用长达七八分钟雷鸣般的掌声,给首次登上中国上海国际艺术节的川话版《茶馆》的演职人员“打”了高分。

《茶馆》是老舍先生为北京人艺所作,自1958年首演以来,已成为北京人艺的经典保留剧目。前有大师版本在前,国内甚少有其他院团排演《茶馆》,历经半个多世纪,这碗“茶”缘何变成了川味?

川话版《茶馆》导演李六乙在接受媒体采访时说,“一部经典剧作应该活在每个时代的舞台上,而不是尘封在书架上。”

今年是老舍先生《茶馆》发表60周年,向经典致敬,让经典作品再次焕发时代光芒,川话版《茶馆》应运而生。

川话版《茶馆》的核心人物---裕泰茶馆掌柜王利发的扮演者贾建立说,四川应该是全国茶馆最多的地方,茶文化最浓厚的地方,川话版《茶馆》,除了台词全盘“四川化”,舞台上的各种场景,如采耳、冰粉、凉糕的吆喝声,再加上“春熙坊”、“德仁堂”、“钟水饺”等一个个地标性名称的出现,还原了一个闲散慵懒的市井生活四川茶馆印象。

川话版《茶馆》秦二爷扮演者孔雯介绍了更多细节。据介绍,该剧用四川盖碗茶取代北京大碗茶,四川特色竹椅取代北京长凳,尤其值得一提的是,在四川茶馆中常见的四川传统曲艺金钱板也有运用,更显这部《茶馆》浓浓的四川韵味。

前有人艺经典,后有孟京辉在乌镇戏剧节上的大胆创新,作为今年艺术节压轴大戏的川话版《茶馆》能否镇得住场,在长达三个半小时的时间里能否“粘”住观众,11月20日晚的演出,让川话版《茶馆》经受了上海乃至国际观众的考验。

“我们一上台会扫一眼台下的观众,谢幕时也会留意观众的人数和反映,通过之前在重庆、北京的演出,我们已经收获了自信。”孔斐说,“这次售票是跟大麦网合作,通过网络售票也能发现,很多观众都是年轻人,说明年轻人也喜欢这种艺术表达形式。”

在接受记者采访时,贾建立还透露了一个“秘密”,他和孔雯, 一个是陕西人,一个是上海人。不知,台下的观众可分辨出来?

在艺术节演出三场后,下个月,川话版《茶馆》将到南京和北京巡演。

更多